Gert van de Weerd
Deze bladzijde is gemaakt ter voorbereiding op een boek over 'Schrijvende Veenendalers. De informatie op deze bladzijde is verre van volledig. Heeft u aanvullingen of verbeteringen? Mailt u die dan naar matsbeek@ziggo.nl. Bij voorbaat dank!Profiel
Achternaam: van de Weerd
Roepnaam: Gert
Gert A.
Geboren: 1946
Te: Veenendaal
Pseudoniem(en):
Werk
Overig non fictie
- De profeet Zacharia: bijbelverklaring (1999)
- De profeet Micha: bijbelverklaring (2001)
- De profeet Daniël : bijbelverklaring. Dl. 1 (2002)
- De profeet Daniël : bijbelverklaring. Dl. 2 (2002)
- De profeet Ezechiël : bijbelverklaring. Dl. 1: Hoofdstuk 1-24 (2004)
- De profeet Ezechiël: bijbelverklaring. Dl. 2: Hoofdstuk 25-48 (2006)
- De Profeet Hosea (2007)
- De Profeet Amos (2008)
Opmerkingen
- Gert van de Weerd was directeur van orgelbouwbedrijf Johannes in Ede.
- Hij schreef vijf boeken met bijbelverklaringen.
Anderen over Gert van de Weerd
-
Wat een ijverig, zorgvuldig en grondig bijbelonderzoeker is Gert van de Weerd! Zijn verklaring van het boek Hosea is niet alleen een belangrijke hulp, maar ook een rijke schat voor iedereen die uit Hosea preekt, dit bijbelboek behandelt voor een bijbelstudiegroep of het profetische Woord uit de Schrift bestudeert. Van de Weerd gaat van de Hebreeuwse grondtekst uit. Daarbij maakt hij gebruik van de New International Version Interlineair Hebrew English Old Testament (NIVIHEOT). Dit is de Hebreeuwse grondtekst van het Oude Testament met onder elk woord een directe Engelse vertaling. Maar Van de Weerd is niet gauw tevreden en de NIVIHEOT krijgt niet zomaar het onverdeeld vertrouwen van de schrijver. Hij vergelijkt letterlijk tientallen andere vertalingen en exegeten van het boek Hosea. Herhaaldelijk constateert hij, ook bij de NIVIHEOT: "Dit staat niet in de grondtekst. En, een beetje ambitieus, maar met de juiste intentie: "Wij houden ons nauwgezet aan de grondtekst". Bij zijn woordstudies en bij moeilijk te vertalen woorden of passages zoekt hij de mogelijke woordbetekenissen na op andere plaatsen in de Schrift en vooral in Strongs Hebreeuwse woordenboek en concordantie. (Jan van Barneveld, Vergadering.nu)
Links
Bronnen o.a.
- Veenendaalse Krant (06-04-2005)
- Website Koninklijke Bibliotheek (januari 2010)